Keine exakte Übersetzung gefunden für بيئة مألوفة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بيئة مألوفة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle doit guérir physiquement, se sentir soutenue, voir ses proches, des amis comme vous.
    ،حالياً، يلزمها الوقت للشفاء ،والمساندة العاطفية .بيئة مألوفة، أصدقاء مثلكما
  • Au contraire Le medecin le veut dans un environnement familier.
    ،على العكس من ذلك .الطبيب يُريده في بيئة مألوفة
  • Isole ta cible dans un lieu neutre, Evite les lieux familliers, n'importe quoi qui pourrait offrir à la cible un avantage.
    عزل الهدف في منطقة محايدة ، تفادي البيئة المألوفة أي شيء ربما يقدم للهدف أفضلية
  • Vous étiez dans la neige, sur un terrain inconnu, tout seul...
    لقد كنتَ في جو الثلج في بيئة غير مألوفة وحيداً
  • Tu sais, Gary bredouille, mais ... après le crash, même pas un regard. je me suis rendu compte que si tu nous le ramène un entourage familier il pourrait ressentir quelque chose, ou peut être il a juste besoin de temps ok, juste pour être réajusté.
    ...غاري) كان يهمهم، لكن) بعد الإصطدام، لم يتفوَّه بشيء ...اعتقدت أنني لو أحضرته هنا، إلى بيئة مألوفة، فسيشعر بشيء، أو
  • Le cerveau est alerte dans des environnement non familiers, sensible aux dangers potentiels.
    لأن الدماغ يبقى متأهب في البيئة الغير مألوفة و حساس لأي خطر محتمل
  • Les risques supplémentaires liés aux activités à l'étranger, dans un environnement mal connu, ont également contribué au faible niveau des investissements directs à l'étranger des PME.
    وأدت أيضاً المخاطر الإضافية المرتبطة بالعمل في الخارج، في بيئة غير مألوفة، إلى الإسهام في محدودية الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من جانب هذه المؤسسات الروسية.
  • Il s'ensuit dans le pays une consommation massive d'aliments moins salutaires et nutritifs à bas prix, de même que d'articles ménagers et vestimentaires, notamment usagés (vêtements et chaussures), qui réduisent les dépenses des pauvres.
    كما أن ظروف العمل محبطة ويتكدس العمال في سقائف رديئة التهوية وفي بيئات غير مألوفة لهم. ولا يقدم لهم أرباب العمل سوى النزر اليسير من المساعدة.
  • Les personnes déplacées dans leur propre pays qui se réinstallent dans un lieu qui leur est inconnu sont particulièrement vulnérables au racisme, à la discrimination raciale et à la xénophobie, ce qui rend leur situation encore plus pénible.
    والمشردون داخلياً الذين أعيد توطينهم والذين يوجدون في بيئة غير مألوفة أكثر تعرضاً للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب مما يجعل وضعهم أشد سوءاً.